Pravilnikom o prometnim znakovima u BiH, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2007. godine utvrđena je dvojezičnost oznaka s imenima gradova i naselja, ali u Posušju su umjesto ćirilice postavljeni natpisi na glagoljici.
Dvojezični natpisi postavljeni su 2009. godine i u mnogim sredinama gdje je hrvatsko stanovništvo uglavnom odmah brisani, piše Radio Posušje.
Premda je svima jasno da zakon nalaže dvojezičnost na ovim natpisima na ulaze u gradove, oni ipak izazovu revolt domaćeg stanovništva, pa uglavnom ćirilični natpisi ne prežive noć.
Ipak, ovih dana jedan dvojezični natpis je zaživio u Posušju.
Naime, na skretanju u Bage na cesti od kružnog toka na Ričini prema graničnom prijelazu Osoje osvanula je ploča na kojoj je natpis dva mjesta (Bage i Crnogorci) na latinici, a umjesto ćirilice za koju je bilo ostavljeno mjesto na tabli osvanuo je i natpis na glagoljici – starom hrvatskom pismu.
Autor ove ideje nije poznat.
(www.jabuka.tv)